Twitter(トランプ政権の移民政策)にジェンダー・ニュートラルな英語を学ぶ|Latinx

最近は“him/her”のかわりに単数形の“them”が使われているのをわりとよく目にするようになった。“Latinx”も同じようにジェンダーを特定しない表現で、2018年にMerriam-Webster辞書に掲載されたそうだ。

www.them.us

time.com

By Katy Steinmetz | April 2, 2018

“Latinx”に対する批判のひとつが、日本人として興味深かった。たとえば日系人コミュニティでも似たような議論が起きるだろうか?

Critics have suggested that it sounds too American, erasing a Spanish language that needs to be preserved by immigrant communities.

 

“Latinx”という表現が使われていたのは、こちらのツイート。

😱😱😱

我らがニッポンの安倍晋三首相がノーベル平和賞(!!!)に推薦したのですよね、このドナルドくんを...。

まあそのノーベル平和賞を実際に受賞したオバマさんのときだって。

日本の入国者収容所はどんなところなのだろう。

 

www.rd.com

f:id:GoSpurs:20190823104219j:plain

Latinx : rd.com

www.newsweekjapan.jp

www.bbc.com