NBA|スティーブ・カーの(NBAとは無関係の)読書リストより、『セサミストリート』ビッグバードの中の人が死にゆく少年にかけた言葉

Kerrみたいな人が自分のお気に入りのチームのコーチだったらさぞかし愉快で誇らしいだろうなとしばしば思う(Popに不満があるわけではもちろんない、念のため)。

はー、米国代表チームに対してそんな批判があるだなんて知らなかった。オバマ前大統領がタン色のスーツを着たときに「大統領らしくないっ!!!」と声高に批判した人たちがまた騒いでいるのだろう、きっと。

あるいは自信のないのない人、Piers Morgan系のキモい人。

 

アンチ『Old Man Yells at Cloudミーム』の権化みたいなKerrさん。

www.instagram.com

 

ティーブ・カーの(NBAとは無関係の)読書リスト

ミチコ・カクタニさんのツイートを読んで、KerrがGSW選手に勧めた読書リストかと思ったら、そうではなく、GSWのPRスタッフがKerrの要請に応じてまとめた読書リストのようだ。ちなみにWSJ記事は4年前のもの。

その読書リストに、セサミストリートのキャラクターBig Birdを長年演じたキャロル・スピニーさんが死にゆく少年にかけた言葉が入っている。元はスピニーさんがredditAMAに登場した際に披露したエピソード。

www.sandiegouniontribune.com

www.reddit.com

man_mayo: What has been your most meaningful interaction with a child during filming? Or maybe from someone who grew up watching you and relayed a poignant story?

Spinney: Okay, here's one.

This is a very sad story, but it's real.

I got a letter from a fan who said his little boy, who was 5 years old, his name was Joey, he was dying of cancer.

And he was so ill, the little boy knew he was dying.

So the man, in his letter, asked if I would call the little boy. He said the only thing that cheered him at all in his fading state was to see Big Bird on television.

So once in a while, he wouldn't see Big Bird on some days, because he wasn't necessarily in every show. So he asked could I telephone him, and talk to the boy, tell him what a good boy he's been.

So I took a while to look up a phone, because this was before cell phones. And they got a long cord to bring a phone to the boy.

And I had Big Bird say "Hello! Hello Joey! It's me, Big Bird!"

So he said "Is it really you, Big Bird?"

"Yes, it is."

I chatted a while with him, about ten minutes, and he said "I'm glad you're my friend Big Bird."

And I said "I'd better let you go now."

He said "Thank you for calling me Big Bird. You're my friend. You make me happy."

And it turns out that his father and mother were sitting with him when the phone call came. And he was very, very ill that day. And they called the parents in, because they weren't sure how long he'd last.

And so his father wrote to me right away, and said "Thank you, thank you" - he hadn't seen him smile since October, and this was in March - and when the phone was hung up, he said "Big Bird called me! He's my friend."

And he closed his eyes. And he passed away.

And I could see that what I say to children can be very important.

And he said "We haven't seen our little boy smile in MONTHS. He smiled, as he passed away. It was a gift to us. Thank you."

😭😭😭

NBAレイオフの只中、しかも優勝以外は大失敗とみなされたであろうチームを率いるKerrにこれを読ませようだなんて、GSWのPRスタッフさんも豪胆というか何というか。

ただ考えてみれば、Sidney Crosby擁するPensと同じように、GSWのPRスタッフもこの種のリクエスト(ガン闘病中の子どもをStephに会わせてやりたい等)に日常的に対処しているのだろうなあ。 

 

たとえNBAレイオフの只中でも人生はバスケや勝敗だけではないという考え方は、Kerrの師匠Popを思い出させる。

www.expressnews.com

gospurs.hateblo.jp

 

王朝時代にあったGSWやSpursのような常勝チームだからこそ、こういう考え方が必要なのかもしれない。PopやKerrとは対象的に、プレイオフの間は相手チームの分析や戦略を立てることに余念がなく、それ以外は全部まとめて後回し、みたいな考え方のコーチもいそうではある。

 

そういえばファイナルの最中は、たとえホームゲームでも選手をホテルに缶詰にするNHLのチームがあったとどこかで読んだような気がする。

Googleさんに聞いてみるとやはりだ。最近は強制ではなくなっているのかな。

www.newsday.com

By Andrew Gross | April 20, 2019

Rest is at a premium in the grueling Stanley Cup playoffs.

That can be the physical rest of an off-day, or the mental break from the intense competition. Sometimes, it’s just an escape from the outside distractions that can intensify during the postseason. Which is why some NHL teams house their players at hotels prior to home playoff games.

The team hotel used to be mandatory with the Devils after Lamoriello took over in 1988 through Stanley Cups in 1995, 2000 and 2003. It wasn’t until 2010 when Jamie Langenbrunner argued that the stays should be optional to Lamoriello and coach Jacques Lemaire that they became so.

www.stltoday.com

By Jim Thomas | Jun 9, 2019

Others simply ignore text messages or phone calls. They can make amends later, and most friends and family members understand what’s at stake. To further avoid distraction, the Blues have been staying at a local hotel on game days during the playoffs.

“It’s one of those things, when it’s time to focus on hockey, you gotta make sure you focus on hockey,” Parayko said. “And when it’s a time when you just want to relax, just relax.”

 

www.instagram.com

Caroll Spinney, who has played Big Bird and Oscar the Grouch on @sesamestreet since the show started in 1969, said that he will retire. The 84-year-old puppeteer told the @nytimes that Thursday will be his last day on the show. “I always thought, How fortunate for me that I got to play the two best Muppets?” Spinney said. "Playing Big Bird is one of the most joyous things of my life." 📸 by Gil Vaknin, courtesy of Sesame Workshop and by Robert Fuhring. #bigbird #oscar #sesamestreet #muppets #puppet

 

セサミストリートといえば、トランプ政権による予算カットはどうなったのだろう。The West Wingでも共和党が同じようなことをしようとしていたっけ。👀

www.theatlantic.com

www.youtube.com

 

それにしてもはてなブログに表示される広告の気持ち悪いことといったら。スポーツ関連ブログ=読者は若い男性、エロ/ロリコンっぽいイラストの広告を入れておけ、ということなのだろうか。料理ブログにはダイエットやサプリなどの広告が表示されるのかな。

WordPressあたりに乗り換えるべきかも。😒